# Portuguese debconf messages for the ngircd package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ngircd package. # Pedro Ribeiro , 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ngircd 18-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:22+0000\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ngircd.templates:2001 msgid "Convert ngIRCd configuration?" msgstr "Converter a configuração ngIRCd?" #. Type: boolean #. Description #: ../ngircd.templates:2001 msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed." msgstr "Na versão 18, o formato do ficheiro de configuração do ngIRCd mudou." #. Type: boolean #. Description #: ../ngircd.templates:2001 msgid "" "You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. " "The former configuration file format is still supported." msgstr "" "Pode escolher actualizar o ficheiro de configuração existente ou deixá-lo " "como está. O formato anterior ainda é suportado." #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:3001 msgid "Configuration conversion failure" msgstr "Falha na conversão da configuração" #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:3001 msgid "The current configuration file contains errors and cannot be converted." msgstr "" "O ficheiro de configuração actual contém erros e não pode ser convertido." #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:3001 msgid "" "You should check the configuration file by running \"ngircd --configtest\", " "fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion " "process." msgstr "" "Deve verificar o ficheiro de configuração com \"ngircd --configtest\", " "corrigir os erros, e corra 'dpkg-reconfigure ngircd' para tentar novamente." #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:4001 msgid "Converted configuration file error" msgstr "Erro no ficheiro de configuração convertido" #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:4001 msgid "The converted configuration failed validation checks." msgstr "" "O ficheiro de configuração convertido falhou a verificação de validação." #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:4001 msgid "" "This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please " "include the configuration file in the bug report with passwords removed." msgstr "" "Isto não deve acontecer e portanto deve ser relatado como um bug. Por favor " "inclua o ficheiro de configuração no relatório de bug com as passwords " "removidas." #. Type: text #. Description #: ../ngircd.templates:4001 msgid "The following difference file may help tracking this issue:" msgstr "O seguinte ficheiro diff pode ajudar a determinar este problema:"