# Portuguese debconf messages for the ngircd package
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ngircd package.
# Pedro Ribeiro
, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ngircd 18-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid "Convert ngIRCd configuration?"
msgstr "Converter a configuração ngIRCd?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
msgstr "Na versão 18, o formato do ficheiro de configuração do ngIRCd mudou."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid ""
"You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
"The former configuration file format is still supported."
msgstr ""
"Pode escolher actualizar o ficheiro de configuração existente ou deixá-lo "
"como está. O formato anterior ainda é suportado."
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid "Configuration conversion failure"
msgstr "Falha na conversão da configuração"
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid "The current configuration file contains errors and cannot be converted."
msgstr ""
"O ficheiro de configuração actual contém erros e não pode ser convertido."
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid ""
"You should check the configuration file by running \"ngircd --configtest\", "
"fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion "
"process."
msgstr ""
"Deve verificar o ficheiro de configuração com \"ngircd --configtest\", "
"corrigir os erros, e corra 'dpkg-reconfigure ngircd' para tentar novamente."
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid "Converted configuration file error"
msgstr "Erro no ficheiro de configuração convertido"
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid "The converted configuration failed validation checks."
msgstr ""
"O ficheiro de configuração convertido falhou a verificação de validação."
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid ""
"This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
"include the configuration file in the bug report with passwords removed."
msgstr ""
"Isto não deve acontecer e portanto deve ser relatado como um bug. Por favor "
"inclua o ficheiro de configuração no relatório de bug com as passwords "
"removidas."
#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:4001
msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
msgstr "O seguinte ficheiro diff pode ajudar a determinar este problema:"