1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495 |
- # Czech translation of ngircd debconf templates.
- # Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
- # This file is distributed under the same license as the ngircd package.
- # Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2011.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ngircd 18-2nReport-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian."
- "org\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-12-14 17:31+0100\n"
- "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:2001
- msgid "Convert ngIRCd configuration?"
- msgstr "Konvertovat nastavení ngIRCd?"
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:2001
- msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
- msgstr "Ve verzi 18 se změnil formát konfiguračního souboru ngIRCd."
- #. Type: boolean
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:2001
- msgid ""
- "You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
- "The former configuration file format is still supported."
- msgstr ""
- "Můžete si zvolit buď aktualizovat stávající nastavení, nebo jej ponechat "
- "beze změny. Dřívější formát konfiguračního souboru je stále podporován."
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:3001
- msgid "Configuration conversion failure"
- msgstr "Konverze nastavení se nezdařila"
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:3001
- msgid "The current configuration file contains errors and cannot be converted."
- msgstr ""
- "Stávající konfigurační soubor obsahuje chyby a nemůže být proto konvertován."
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:3001
- msgid ""
- "You should check the configuration file by running \"ngircd --configtest\", "
- "fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion "
- "process."
- msgstr ""
- "Měli byste zkontrolovat konfigurační soubor příkazem \"ngircd --configtest"
- "\", opravit všechny chyby, a příkazem \"dpkg-reconfigure ngircd\" proces "
- "konverze opakovat."
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:4001
- msgid "Converted configuration file error"
- msgstr "Chyba v konvertovaném konfiguračním souboru"
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:4001
- msgid "The converted configuration failed validation checks."
- msgstr "Kontrola konvertovaného nastavení se nezdařila."
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:4001
- msgid ""
- "This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
- "include the configuration file in the bug report with passwords removed."
- msgstr ""
- "Toto by nemělo nastat a měli byste tedy nahlásit chybu. K hlášení o chybě "
- "prosím připojte konfigurační soubor s odstraněnými hesly."
- #. Type: text
- #. Description
- #: ../ngircd.templates:4001
- msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
- msgstr ""
- "Následující soubor s rozdíly může pomoci při odhalování příčiny tohoto "
- "problému:"
|