es.po 3.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121
  1. # ngircd po-debconf translation to Spanish.
  2. # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
  3. # This file is distributed under the same license as the ngircd package.
  4. #
  5. # Changes:
  6. # - Initial translation
  7. #Jathan <jathanblackred@gmail.com>, 2012.
  8. #
  9. # - Updates
  10. #
  11. # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
  12. # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
  13. # formato, por ejemplo ejecutando:
  14. # info -n '(gettext)PO Files'
  15. # info -n '(gettext)Header Entry'
  16. #
  17. # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
  18. # los siguientes documentos:
  19. #
  20. # - El proyecto de traducción de Debian al español
  21. # http://www.debian.org/intl/spanish/
  22. # especialmente las notas y normas de traducción en
  23. # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
  24. #
  25. # - La guía de traducción de po's de debconf:
  26. # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  27. # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: ngircd 18-2\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2011-12-11 14:32+0100\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2012-01-06 13:42-0600\n"
  34. "Last-Translator: Jathan <jathanblackred@gmail.com>\n"
  35. "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
  36. "Language: \n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  41. #. Type: boolean
  42. #. Description
  43. #: ../ngircd.templates:2001
  44. msgid "Convert ngIRCd configuration?"
  45. msgstr "¿Desea convertir la configuración de ngIRCd?"
  46. #. Type: boolean
  47. #. Description
  48. #: ../ngircd.templates:2001
  49. msgid "In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed."
  50. msgstr ""
  51. "En la versión 18, el formato de archivo de configuración de ngIRCd ha "
  52. "cambiado."
  53. #. Type: boolean
  54. #. Description
  55. #: ../ngircd.templates:2001
  56. msgid ""
  57. "You can choose to update the existing configuration or leave it unmodified. "
  58. "The former configuration file format is still supported."
  59. msgstr ""
  60. "Puede elegir actualizar la configuración existente o dejarla sin modificar. "
  61. "El formato de configuración del archivo anterior se sigue admitiendo."
  62. #. Type: text
  63. #. Description
  64. #: ../ngircd.templates:3001
  65. msgid "Configuration conversion failure"
  66. msgstr "Error en la conversión de la configuración"
  67. #. Type: text
  68. #. Description
  69. #: ../ngircd.templates:3001
  70. msgid "The current configuration file contains errors and cannot be converted."
  71. msgstr ""
  72. "El archivo de configuración actual contiene errores y no puede ser "
  73. "convertido."
  74. #. Type: text
  75. #. Description
  76. #: ../ngircd.templates:3001
  77. msgid ""
  78. "You should check the configuration file by running \"ngircd --configtest\", "
  79. "fix any errors, and run \"dpkg-reconfigure ngircd\" to retry the conversion "
  80. "process."
  81. msgstr ""
  82. "Revise el archivo de configuración mediante la ejecución de «ngircd --"
  83. "configtest», corrija los errores y ejecute «dpkg-reconfigure ngircd» para "
  84. "volver a intentar el proceso de conversión."
  85. #. Type: text
  86. #. Description
  87. #: ../ngircd.templates:4001
  88. msgid "Converted configuration file error"
  89. msgstr "Error en la conversión del archivo de configuración"
  90. #. Type: text
  91. #. Description
  92. #: ../ngircd.templates:4001
  93. msgid "The converted configuration failed validation checks."
  94. msgstr "El proceso de conversión no ha superado las pruebas de validación."
  95. #. Type: text
  96. #. Description
  97. #: ../ngircd.templates:4001
  98. msgid ""
  99. "This should not happen and should therefore be reported as a bug. Please "
  100. "include the configuration file in the bug report with passwords removed."
  101. msgstr ""
  102. "Esto no debería suceder por lo que debería ser notificado como un fallo. Por "
  103. "favor, incluya el archivo de configuración en el informe de fallo omitiendo "
  104. "las contraseñas."
  105. #. Type: text
  106. #. Description
  107. #: ../ngircd.templates:4001
  108. msgid "The following difference file may help tracking this issue:"
  109. msgstr ""
  110. "El siguiente archivo con las diferencias podría ayudar al seguimiento de "
  111. "este problema:"